-
1 Antihaftmittel
Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Antihaftmittel
-
2 внутренняя смазка
( для отделения изделия от формы) Antihaftmittel, ( для извлечения изделий) Entformungsmittel, ( вводимая в материал для извлечения изделия) HaftschutzmittelРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > внутренняя смазка
-
3 смазка
n1) gener. Schmiermittel, Schmierstoff, Schmierung, Ölung (маслом)2) Av. Schmierflüssigkeit, Ölversorgung3) colloq. Schmer, Schmier4) milit. Fett, Ölung, öl5) eng. Abschmieren, Bestreichung, Haftschutzmittel, Schmieren, Trennmittel, Gleitmittel (для извлечения изделия из формы)6) chem. Einstreichmittel, Formentrennmittel (для отделения готового изделия от формы), Formtrennmittel (для отделения готового изделия от формы), Trennmittel (для отделения готового изделия от формы)7) auto. Abschmierung, Abölen, Abölung, Einfetten, (консистентная) Fett, Schmieröl8) artil. Fettstoff, Schmiermaterial, Ölen, Ölschmierung, Ölung9) road.wrk. Estrich10) oil. Bleiseifen-Schmierfett, Einfettung, Einölen, Fettung, Gleitmittel (для извлечения изделий из форм или для спрессовывания материалов)11) silic. Trennmittel (в форме)12) avunc. Schmiere13) plast. Gleitmittel (для отделения изделия от прессформы)14) wood. Schmieren (узлов станка)15) nav. Schmierseife (для спусковых салазок) -
4 Trennmittel
сущ.1) тех. разделительное средство, разделительный материал, смазка, разделительный слой (для отделения изделия от прессформы)3) нефт. разделитель, разделяющая жидкость, разделяющее средство, разделяющий агент6) дер. антиадгезив, разделительный слой (для отделения изделия от формы) -
5 разделительный слой
adj1) eng. Haftschutzmittel (для отделения изделия от пресс-формы), Trennmittel (для отделения изделия от прессформы), Trennschicht, Trennungsschicht2) construct. Schweißfuge3) road.wrk. (в дорожном покрытии) Trennlage4) microel. Abstandsschicht, Isolationsschicht, Isolatorschicht, Isolierschicht -
6 Gleitmittel
сущ.1) мед. слабительное2) тех. смазочный материал, технологическая добавка для улучшения переработки пластмасс, любрикант, смазка (для извлечения изделия из формы)3) хим. вещество, придающее скользкость (напр. таблеткам)6) пищ. средство для улучшения скольжения (напр. колбасной оболочки при её гофрировании)8) пласт. смазка (для отделения изделия от прессформы)9) дер. ваксилитная+смазка (64), состав для смазывания (напр. поверхности стола строгального станка для облегчения прохождения заготовок) -
7 Haftschutzmittel
сущ.1) тех. смазка, внутренняя смазка (вводимая в материал для извлечения изделия), разделительный слой (для отделения изделия от пресс-формы) -
8 Haftschutzmittel
n1) смазка, разделительный слой ( для отделения изделия от пресс-формы)Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Haftschutzmittel
-
9 Formtrennmittel
n1. смазка, разделительный слой (для отделения изделия от формы)Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Formtrennmittel
-
10 Gleitmittel
n1. смазка (для отделения изделия от пресс-формы, наносящаяся на оформляющую поверхность)2. внутренняя смазка (для извлечения изделия, вводимая в формуемый материал)Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Gleitmittel
-
11 Haftschutzmittel
n1. смазка, разделительный слой (для отделения изделия от пресс-формы)Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Haftschutzmittel
-
12 Antihaftmittel
-
13 Slip-agents
англ.слипинги, "внешние" смазки ( для отделения изделия от пресс-формы) -
14 Slip-Agent
слипинг, "внешняя" смазка /для отделения изделия от пресс-формы/Немецко-русские термины по химии и технологии высокомолекулярных соединений > Slip-Agent
-
15 Slip-Agent
mслипинг, «внешняя» смазка ( для отделения изделия от пресс-формы) -
16 Trennmittel
nсмазка, разделительный слой (для отделения изделия от пресс-формы)Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Trennmittel
-
17 смазка
( формы) Antihaftmittel, Fetten, Einstreichmittel, ( для отделения от пресс-формы) Entformungsmittel, Formeinstreichmittel, ( для отделения готового изделия от формы) Formtrennmittel, Schmieren, Schmierung, ( для предохранения от слипания листов и полуфабрикатов из резиновых смесей) TrennmittellösungРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > смазка
-
18 armoire
НКУ шкафное
Защищенное НКУ, предназначенное в основном для установки на полу, которое может состоять из нескольких секций, подсекций или отсеков.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
cubicle-type assembly
enclosed assembly of the floor-standing type which may comprise several sections, sub-sections or compartments
[IEC 61439-1, ed. 1.0 (2009-01)]FR
ensemble en armoire
ensemble sous enveloppe reposant sur le sol, pouvant comprendre plusieurs colonnes, éléments de colonnes ou compartiments
[IEC 61439-1, ed. 1.0 (2009-01)]Рис. Schneider Electric
НКУ шкафное (шкаф)
Недопустимые, нерекомендуемые
- моноблочный шкаф
- напольный шкаф
- напольный щит
- одиночный шкаф
- шкаф напольного исполнения
- щит
- щит шкафной
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
оболочка
Часть или совокупность частей электротехнического изделия (устройства), окружающая его внутренние части и предназначенная для отделения их от внешней среды.
[ ГОСТ 18311-80]EN
cubicle
any enclosure for housing electrical and/or electronic equipment
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]FR
armoire
toute enceinte pouvant accueillir des équipements électriques et/ou électroniques
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
FR
шкаф
Оболочка, как правило, имеющая большие размеры, предназначенная для установки на полу, которая может состоять из нескольких секций, подсекций или отсеков.
Примечание - Оболочки нестандартной формы, например пульты для испытаний, считают шкафами.
[ ГОСТ Р 52796- 2007( МЭК 62208: 2002)]
EN
cabinet
free-standing and self-supporting enclosure for housing electrical and/or electronic equipment
It is usually fitted with doors and/or side panels which may or may not be removable.[IEC 60917-1, ed. 1.0 (1998-09)]
[IEV number 581-25-02]
cabinet
container that may enclose connection devices, terminations, apparatus, cabling, and equipment. It may be either wall-mounted or self-supporting
[IEC 62134-1, ed. 2.0 (2009-06)]
cubicle
empty enclosure, generally of large dimensions, and in principle of the floor standing type, which may comprise several sections, sub-sections or compartments
NOTE Enclosures with an irregular shape, such as a desk, are considered cubicles for testing purposes.
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]R
baie
structure fermée indépendante et auto-porteuse destinée à loger du matériel électrique et/ou électronique
Elle est habituellement munie de portes et/ou de panneaux latéraux qui peuvent être amovibles ou non.[IEC 60917-1, ed. 1.0 (1998-09)]
[IEV number 581-25-02]
armoire
conteneur qui peut abriter des dispositifs de connexion, des terminaisons, des appareillages, des câblages et des équipements. Elle peut être fixée au mur ou être auto-porteuse
[IEC 62134-1, ed. 2.0 (2009-06)]
armoire
enveloppe vide, généralement de grandes dimensions et, en principe fixée au sol, qui peut comprendre plusieurs colonnes, éléments de colonne ou compartiments
NOTE Les enveloppes ayant une forme irrégulière telle qu'un pupitre sont considérées comme des armoires pour les essais.
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
DE
- Schrank, m
FR
ящик
Оболочка, как правило, имеющая небольшие размеры, предназначенная для установки на вертикальной плоскости.
[ ГОСТ Р 52796- 2007( МЭК 62208: 2002)]EN
cabinet
container that may enclose connection devices, terminations, apparatus, cabling, and equipment. It may be either wall-mounted or self-supporting
[IEC 62134-1, ed. 2.0 (2009-06)]FR
armoire
conteneur qui peut abriter des dispositifs de connexion, des terminaisons, des appareillages, des câblages et des équipements. Elle peut être fixée au mur ou être auto-porteuse
[IEC 62134-1, ed. 2.0 (2009-06)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- изделие электроустановочное
Синонимы
EN
FR
шкаф
Мебельное изделие, преимущественно с дверками, для хранения предметов различного функционального назначения, с ящиками или без них.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > armoire
19 cubicle
НКУ шкафное
Защищенное НКУ, предназначенное в основном для установки на полу, которое может состоять из нескольких секций, подсекций или отсеков.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
cubicle-type assembly
enclosed assembly of the floor-standing type which may comprise several sections, sub-sections or compartments
[IEC 61439-1, ed. 1.0 (2009-01)]FR
ensemble en armoire
ensemble sous enveloppe reposant sur le sol, pouvant comprendre plusieurs colonnes, éléments de colonnes ou compartiments
[IEC 61439-1, ed. 1.0 (2009-01)]Рис. Schneider Electric
НКУ шкафное (шкаф)
Недопустимые, нерекомендуемые
- моноблочный шкаф
- напольный шкаф
- напольный щит
- одиночный шкаф
- шкаф напольного исполнения
- щит
- щит шкафной
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
оболочка
Часть или совокупность частей электротехнического изделия (устройства), окружающая его внутренние части и предназначенная для отделения их от внешней среды.
[ ГОСТ 18311-80]EN
cubicle
any enclosure for housing electrical and/or electronic equipment
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]FR
armoire
toute enceinte pouvant accueillir des équipements électriques et/ou électroniques
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
FR
шкаф
Оболочка, как правило, имеющая большие размеры, предназначенная для установки на полу, которая может состоять из нескольких секций, подсекций или отсеков.
Примечание - Оболочки нестандартной формы, например пульты для испытаний, считают шкафами.
[ ГОСТ Р 52796- 2007( МЭК 62208: 2002)]
EN
cabinet
free-standing and self-supporting enclosure for housing electrical and/or electronic equipment
It is usually fitted with doors and/or side panels which may or may not be removable.[IEC 60917-1, ed. 1.0 (1998-09)]
[IEV number 581-25-02]
cabinet
container that may enclose connection devices, terminations, apparatus, cabling, and equipment. It may be either wall-mounted or self-supporting
[IEC 62134-1, ed. 2.0 (2009-06)]
cubicle
empty enclosure, generally of large dimensions, and in principle of the floor standing type, which may comprise several sections, sub-sections or compartments
NOTE Enclosures with an irregular shape, such as a desk, are considered cubicles for testing purposes.
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]R
baie
structure fermée indépendante et auto-porteuse destinée à loger du matériel électrique et/ou électronique
Elle est habituellement munie de portes et/ou de panneaux latéraux qui peuvent être amovibles ou non.[IEC 60917-1, ed. 1.0 (1998-09)]
[IEV number 581-25-02]
armoire
conteneur qui peut abriter des dispositifs de connexion, des terminaisons, des appareillages, des câblages et des équipements. Elle peut être fixée au mur ou être auto-porteuse
[IEC 62134-1, ed. 2.0 (2009-06)]
armoire
enveloppe vide, généralement de grandes dimensions et, en principe fixée au sol, qui peut comprendre plusieurs colonnes, éléments de colonne ou compartiments
NOTE Les enveloppes ayant une forme irrégulière telle qu'un pupitre sont considérées comme des armoires pour les essais.
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
DE
- Schrank, m
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cubicle
20 Formtrennmittel
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Развитие формы кузова легкового автомобиля — Основная статья: Автомобильный дизайн Форма автомобиля зависит от конструкции и компоновки, от применяемых материалов и технологии изготовления кузова. В свою очередь, возникновение новой формы заставляет искать новые технологические приёмы и… … Википедия
ПОЛИМЕРНЫХ МАТЕРИАЛОВ ПЕРЕРАБОТКА — комплекс технол. операций и приемов, с помощью к рых из полимерных материалов изготовляют (формуют) изделия с заданными формой, размерами и св вами. Ниже рассматриваются осн. вопросы переработки разл. полимерных материалов (П. м.), в т. ч.… … Химическая энциклопедия
Стеклянное производство* — Заводское производство стекла в России начинается при царе Михаиле Феодоровиче (1635). Стеклоделие, упавшее было на первых порах по возникновении, начинает снова развиваться заботами Петра Великого в начале XVIII стол. С этого времени… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Стеклянное производство — Заводское производство стекла в России начинается при царе Михаиле Феодоровиче (1635). Стеклоделие, упавшее было на первых порах по возникновении, начинает снова развиваться заботами Петра Великого в начале XVIII стол. С этого времени… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Япония* — Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1. Земледелие. 2.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гальванопластика — Г. заключается в процессе получения металлических осадков желаемого вида и формы посредством электрического тока, через разложение им металлических растворов. Г. преследует две цели: 1) получение точных металлических копий с медалей, барельефов,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фаянс* — Под названием фаянса в керамике принято обозначать глиняные изделия из белой или цветной массы с пористым (проницаемым жидкостями) черепом, который в изломе представляет шероховатый землистый вид и покрыт всегда глазурью, или поливой. Обширный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фаянс — Под названием фаянса в керамике принято обозначать глиняные изделия из белой или цветной массы с пористым (проницаемым жидкостями) черепом, который в изломе представляет шероховатый землистый вид и покрыт всегда глазурью, или поливой. Обширный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
определение — 2.7 определение: Процесс выполнения серии операций, регламентированных в документе на метод испытаний, в результате выполнения которых получают единичное значение. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53636-2009: Целлюлоза, бумага, картон. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53636 2009: Целлюлоза, бумага, картон. Термины и определения оригинал документа: 3.4.49 абсолютно сухая масса: Масса бумаги, картона или целлюлозы после высушивания при температуре (105 ± 2) °С до постоянной массы в условиях,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации